Гран При Японии: Пресс-конференция в четверг

Участники: Жером Д'Амброзио (Virgin), Пол ди Реста (Force India), Хейкки Ковалайнен (Team Lotus), Камуи Кобаяши (Sauber), Себастьян Феттель (Red Bull Racing), Дженсон Баттон (McLaren).

Вопрос: Жером, эта трасса довольно непростая, но вам уже доводилось на ней выступать…
Жером Д’Амброзио: Согласен, трасса очень непростая, но для меня она настолько же привлекательна, как автодром в Спа. Забавно – быть бельгийцем и сравнивать что-то со Спа – но по мне Сузука даже немного лучше! Гоняться здесь – это фантастика! В прошлом году я с удовольствием проехал по ней пятнадцать кругов во время пятничной тренировки и теперь с нетерпением жду возвращения в кокпит!

Вопрос: Каковы ваши перспективы в Virgin Racing? Как идут переговоры насчет контракта на следующий сезон?
Жером Д’Амброзио: Пока ситуация такая же, как в Спа – мы ведем переговоры, мой менеджер обсуждает перспективы на следующий сезон, но лично я должен думать о сезоне нынешнем. Впереди ещё пять этапов, в Сингапуре я провел, пожалуй, свой лучший Гран При, и в оставшихся гонках должен думать о настоящем, а не о будущем. Моя задача – выполнять работу гонщика, а об остальном позаботятся менеджеры.

Вопрос: Но вы остались довольны гонкой в Сингапуре?
Жером Д’Амброзио: Конечно!

Вопрос: Пол, у вас похожая ситуация, но вы не выступали в Сузуке…
Пол ди Реста: Я впервые приехал на эту трассу и должен сказать, Сузука выглядит весьма оригинально. Во время утренней прогулки я заметил, что она очень узкая, но, вместе с тем, невероятно скоростная. Я старался как можно лучше отработать её на симуляторе – надеюсь, погода не преподнесет сюрпризов, и по ходу уик-энда мы добьёмся прогресса.

Вопрос: В последних гонках вы выступали неплохо – полагаете, эта серия получит продолжение?
Пол ди Реста: Почему бы и нет? Предыдущие четыре гонки сложились вполне удачно, и в Сингапуре мы добились результата, соответствующего нашей скорости. Здесь нужно сработать так же. Мы подготовили несколько новинок, надеюсь, сможем удержать позиции и навязать борьбу Renault – нашим ближайшим соперникам за позиции в Кубке Конструкторов.

Вопрос: Выступление на незнакомой и весьма техничной трассе осложняет задачу?

Пол ди Реста: Не облегчает! Впрочем, так же было на многих других трассах нынешнего чемпионата. Кажется, я выступал разве что в Спа, а в остальных случаях приходилось адаптироваться. Завтра я буду участвовать в обеих тренировках и постараюсь как можно ближе подтянуться к Адриану Сутилу, который гонялся здесь ещё в японской Формуле 3.

Вопрос: Он поможет вам в выборе настроек?
Пол ди Реста: Да, прежде в Сузуке он был весьма конкурентоспособен – достаточно просто скопировать его действия и уже за счет этого прибавить в скорости.

Вопрос: Хейкки, ещё одна «ваша» трасса – здесь вы неоднократно были быстры в квалификации и гонке. Кроме того, вы были довольны выступлением в Сингапуре – на какой результат рассчитываете в ближайший уик-энд?
Хейкки Ковалайнен: Надеюсь, нас ждет ещё одна успешная гонка – как-никак, мы боремся за десятую позицию в зачете Кубка Конструкторов. Для команды это очень важно, поэтому наша основная задача – остаться впереди всех новичков. Для меня нынешний сезон складывается, в принципе, неплохо – нужно продолжать в том же духе.

Вопрос: Что важнее – опередить дебютантов, или побороться с более опытными командами, что вам удалось в Сингапуре?
Хейкки Ковалайнен: Хотелось бы опередить Себастьяна Феттеля, но цели должны быть реальными. На большинстве трасс отставание от соперников по-прежнему велико, нам необходимо много работать, чтобы заставить машину ехать быстрее. Сейчас максимум, на что мы можем рассчитывать – удержать десятое место в Кубке Конструкторов, чтобы уже потом думать о перспективах. В Сингапуре обстоятельства сложились в нашу пользу, за счет чего удалось опередить одну из машин Renault. Если ситуация повторится в ближайший уик-энд – почему бы и нет? Но шанс крайне мал…

Вопрос: Команда продолжает работу над машиной?

Хейкки Ковалайнен: Доработки, представленные в Сингапуре, подтвердили свою эффективность – мы смогли приблизиться к основному пелотону и не уступили нашим ближайшим соперникам. В то же время мы работаем над машиной для следующего сезона в расчете добиться общего прироста в скорости.

Вопрос: Дженсон, вы подписали многолетний контракт с McLaren. Можете поделиться подробностями?
Дженсон Баттон: Вы всегда хотите чего-то большего – но вряд ли. Всё, что я могу сказать – я по-настоящему рад потрясающей возможности в ближайшие несколько лет сотрудничать с Vodafone McLaren Mercedes. Мы вплотную сражаемся с Red Bull, правда, в чемпионате отстаем слишком сильно. Думаю, в следующем сезоне мы сразу навяжем им борьбу, команда над этим работает. Предыдущие гонки получились весьма интересными, я по-настоящему наслаждался соперничеством – хорошо, что мы, наконец, поставили необходимые подписи и определились с ближайшими перспективами.

Вопрос: Насколько я понял, вы рассматривали предложения еще пары команд?
Дженсон Баттон: Это слухи.

Вопрос: Утром вы решили прогуляться по магазинам и заглянули в салон, торгующий мотоциклами. Купили что-нибудь?
Дженсон Баттон: Нет, я просто присмотрел несколько мотоциклов, но не для себя. А вы что, следили за мной?

Вопрос: Я и мой коллега как раз говорили о вас, а тут вы, собственной персоной…
Дженсон Баттон: Что ж, я интересуюсь многими вещами, не только Формулой 1…

Вопрос: Год назад вы были удивлены, когда я сообщил вам, что вы финишировали во всех десяти Гран При Японии, в которых принимали участие. Закончив гонку, вы довели этот счет до одиннадцати – вам нравится японская трасса? Вы хотели бы победить?

Дженсон Баттон: Я бы не отказался! Наряду со Спа и Монако, трасса в Сузуке многое значит для нас: проехать единственный быстрый круг в квалификации уже непросто, а проходить безупречно каждый круг в гонке сложнее вдвойне – что уж говорить о том, чтобы проходить все эти круги быстрее всех. Да, победа на Сузуке значила бы очень много, и такова наша цель на ближайший уик-энд. Посмотрим, хватит ли нам скорости, но мы готовы к борьбе и я с нетерпением жду гонку. Надеюсь, всё получится.

Вопрос: В предыдущих гонках у вас подчас была самая быстрая машина, возможно, она и сейчас остается быстрейшей, но результаты зависят от момента уик-энда и эффективности работы соперников из Red Bull Racing…
Дженсон Баттон: Да, временами мы были так же быстры, как Red Bull. Иногда у нас даже было небольшое преимущество, однако мы не смогли воспользоваться им в полной мере. Скажем, в Сингапуре нашей скорости оказалось недостаточно для победы, а Себастьян и Red Bull Racing сработали безупречно. Даже если вы едете в нескольких секундах позади лидера, это не означает, что у вас есть шанс на победу.

Японская трасса напоминает Спа – да, здесь требуется чуть больше прижимной силы, но в остальном она столь же плавная и скоростная. В Бельгии наша машина была вполне конкурентоспособна – надеюсь, так будет и в этот раз. Обгонять на Сузуке традиционно непросто, но с шинами Pirelli, KERS и DRS борьба обещает быть интересной!

Вопрос: Камуи, знаменательный для вас уик-энд! Что вы чувствуете?
Камуи Кобаяши: Я японец, мне приятно возвращаться в родную страну к многочисленным болельщикам. И я горжусь автодромом в Сузуке, поскольку он действительно один из лучших в мире. Здесь всегда интересно гоняться, за что спасибо всем местным фанатам, по-настоящему влюбленным в Формулу 1.

Вопрос: Немного странно, что вы провели здесь довольно мало гонок…

Камуи Кобаяши: Около трёх. Да, для меня это третья гонка, в прошлом году была вторая…

Вопрос: Первую вы провели в семнадцать лет?
Камуи Кобаяши: Да, мне было всего семнадцать, я провел здесь одну гонку, после чего отправился в Европу. Да, я японец, но многие гонщики выступали в Сузуке гораздо чаще меня…

Вопрос: Для этой гонки команда подготовила немало доработок. Должно быть, вас радует благоприятный прогноз погоды?
Камуи Кобаяши: Да, доработок действительно немало. До этого обновления были незначительными, но сейчас мы должны сделать заметный шаг вперед. На этой трассе аэродинамика имеет решающее значение, и если новый обвес сработает, как надо, результат не заставит себя ждать.

Вопрос: К вам будет приковано основное внимание соотечественников. Это облегчает работу, или наоборот – усиливает прессинг?
Камуи Кобаяши: Надеюсь, облегчает, если машина едет по-настоящему здорово, гоняться на домашней трассе очень приятно. Впрочем, Сузука - это крайне непростая трасса, даже незначительная ошибка приводит к существенной потере времени, но если машина ведет себя, как надо, трудностей с пилотажем не возникает.

Вопрос: Себастьян, извините, что заставили ждать действующего чемпиона мира. Каково это – прожить неделю в шаге от второго титула?
Себастьян Феттель: Большинство людей считает, что чемпионат уже завершен, но одного очка все-таки не хватает. Я сказал это сразу после финиша в Сингапуре и готов повторить ещё раз, даже если все хотят слышать иное. Одно очко ещё нужно заработать – если кто-то хочет мне в этом помочь, может чуть позже спустить Дженсона с лестницы! (смеётся) Не думаю, что нам стоит заранее почивать на лаврах, хотя преимущество действительно велико.

С нетерпением жду гонку на этой потрясающей трассе: просто взгляните на первый сектор – разве можно представить себе что-то лучшее? В предыдущие два года в Сузуке мы неизменно добивались впечатляющих результатов – что ж, постараемся продлить эту серию!

Вопрос: В предыдущие два года вы побеждали здесь, стартуя с поула. Можно ли ожидать чего-то иного? За последние 10 лет победа в Сузуке в более чем 75% случаев доставалась именно триумфатору квалификации…

Себастьян Феттель: Да, такова статистика, но в этом сезоне на некоторых трассах дела шли совсем не так, как раньше, и здесь наверняка можно ожидать чего-то подобного. Как сказал Дженсон, у нас появились кое-какие штуки вроде DRS и новых шин – думаю, мы увидим больше одного пит-стопа для каждого гонщика. Год назад все останавливались один раз, теперь у зрителей больше шансов увидеть интересную борьбу. Возможно ли выиграть со второго, третьего или пятого места? Шанс есть всегда, но первая задача – завоевать поул, а там посмотрим, что получится. Гонка всех рассудит: в квалификации результат определяет один круг, а в гонке нужно выкладываться гораздо дольше…

Вопрос: Вы как-то иначе подходите к этому уик-энду?

Себастьян Феттель: Я стараюсь не менять подход – по-моему, для этого нет причин. Задача не изменилась – нужно добиться максимума от себя и машины. Мне нравится эта трасса, все команды любят сюда приезжать, но этот визит особенный, ведь в начале года в Японии произошло ужасное землетрясение. Думаю, мы должны выразить свою поддержку японскому народу и порадовать местных болельщиков. Они обожают Формулу 1 – сегодня только четверг, а трибуны уже практически заполнены. Приятно чувствовать такое внимание – нужно ответить на него действительно интересной гонкой!

Вопросы с мест

Вопрос: (Бьянка Лепперт – Auto Motor und Sport) Себастьян, расскажите о новом дизайне вашего шлема. И еще – насколько разные эмоции вы испытываете? Год назад вы завоевали титул в последней гонке, а теперь можете стать чемпионом задолго до конца сезона…
Себастьян Феттель: Что касается шлема – завтра сами все увидите. В прошлом году для гонки в Японии мы готовили специальную раскраску и в этот раз решили поступить точно так же. На макушке мы поместили знак, обозначающий дружбу и поддержку – он объединял людей в первые несколько недель после весеннего землетрясения. А если говорить о чемпионате – я стараюсь о нем не думать, пытаюсь сосредоточиться на предстоящей гонке: скоро мы узнаем, насколько высоки наши шансы. Конечно, ситуация отличается от прошлогодней – тогда мы должны были выкладываться по максимуму, чтобы сохранить шансы на титул, а сейчас можем чувствовать себя достаточно уверенно. Впрочем, даже если успех уже близко, нужно не забывать о необходимости сделать финальный шаг. Не важно, идет ли речь о десяти очках или об одном – нужно выехать на трассу и выполнить свою работу.

Вопрос: (Фредерик Ферре – L'Equipe) Что будет означать для вас титул, завоеванный на Сузуке – трассе, где становились чемпионами Михаэль Шумахер, Нельсон Пике и Айртон Сенна?
Себастьян Феттель: Увы, закрылся бар Log Cabin, который работал при отеле, так что песен больше не будет! С одной стороны, к сожалению, с другой – к счастью. А то есть такие певцы, которых не хочется слушать!

Прежде всего, мы сосредоточимся на нашем любимом деле – на гонке, а там будет видно. Я помню те годы, когда Михаэль боролся за титул и был близок к победе. По-моему, в 1998-м он сошел с дистанции по технической причине. До этого я не следил за Формулой 1, но много читал и посмотрел достаточно видеозаписей, особенно о дуэлях Сенны и Проста. Не думаю, что нужно вспоминать те давние истории, их и так все знают.

Сузука – действительно особенная трасса, и дело не только в том, что она сложная: она тесно связана с историей Формулы 1. У этого автодрома есть своя история и свои традиции – вы чувствуете это на каждом круге. Когда два года назад я впервые выиграл на этой трассе, я тоже испытал особые чувства, и сейчас постараюсь это повторить.

Вопрос: (Сара Хольт – BBC Sport) Дженсон, вы единственный, у кого остались хотя бы математические шансы помешать Себастьяну завоевать второй титул. Недавно вы продлили действующий контракт с McLaren. Хотелось бы узнать, сейчас вы чувствуете себя на трассе увереннее, чем в год своего чемпионства? Появилась некая самодостаточность?
Дженсон Баттон: Думаю, в год своего чемпионства я довольно неплохо управлялся с машиной – особенно в первой половине того сезона – однако сейчас я пилотирую еще лучше. Трудно смириться с нехваткой скорости, когда пытаешься бороться за титул, но этот опыт, приобретенное чувство уверенности и эффективное взаимодействие с командой, определенно, помогли мне стать быстрее.

Самодостаточность? Не знаю. В последние несколько лет я остаюсь вполне самодостаточным и состоявшимся человеком как с точки зрения гонок, так и с точки зрения личной жизни, и ситуация в чемпионате на это не влияет.

Вопрос: (Миниоки Йонея – La Vie Creative) Себастьян, по приезду на любой автодром вы уже в первый день уик-энда непременно совершаете прогулку по трассе – насколько это важно? Обнаружили ли вы для себя нечто новое сегодня утром?
Себастьян Феттель: Ничего нового, конфигурация осталась такой, какой я её помню. Впрочем, я использую возможность прогуляться по автодрому не только для осмотра траектории и оценки поворотов и поребриков – по ходу круга я узнаю последние новости с базы команды, обсуждаю с инженерами тактику на уик-энд. Честно говоря, в предыдущие годы я только и делал, что посвящал прогулку исключительно разговорам – иногда мы беседовали о совершенно посторонних вещах, но это своего рода традиция и неплохой способ начать уик-энд.

Вопрос: (Фулвио Солмс – Corriere dello Sport) Себастьян, вы суеверны? Что если я скажу, что в воскресенье вы выиграете титул?
Себастьян Феттель: Думаю, строить подобные прогнозы довольно просто – шансы Дженсона на титул настолько же малы, насколько малы мои шансы этот титул упустить. Впрочем, как я уже говорил, даже если остается всего одно очко… знаете, мы выкладывались по максимуму на протяжении всего сезона, мы никогда не позволяем себе витать в облаках и стараемся воспринимать каждую гонку в отдельности.

Взлет рано или поздно заканчивается падением, успех не может длиться вечно. Для нас было бы ошибочным уже сейчас почивать на лаврах, и задача на ближайший уик-энд – не завоевать одно очко и даже не выиграть чемпионат – нужно просто сработать по максимуму. Если в силу обстоятельств максимумом станет десятое место – нужно финишировать десятым, но если у нас есть шанс выиграть гонку, нужно бороться за победу. Если машина позволяет выступить достаточно конкурентоспособно, нужно наслаждаться гонкой и стараться финишировать на подиуме. Согласен, даже в случае с десятым местом у нас появится повод для празднования, но радость будет уже не той, поэтому мы должны действовать по привычной схеме и как всегда выкладываться по максимуму.

Вопрос: (Ливио Орихио – O Estado de Sao Paulo) Вопрос ко всем: какой вид трассы вам нравится больше: Сузука с ее узкими зонами вылета и постоянным риском, или Istanbul Park, где можно совершить ошибку, съехать на асфальтовую зону безопасности, а затем вернуться на траекторию?
Дженсон Баттон: Не думаю, что здесь защитные барьеры излишне близко подступают к траектории, и уж точно не назову эту трассу излишне опасной. Впрочем, в Сузуке ты все равно не можешь позволить себе ошибку – в большинстве зон вылета нет асфальта, есть только трава или гравий, не прощающий оплошностей. С точки зрения безопасности трасса может простить определенные неточности в пилотаже – пожалуй, поэтому гонщикам нравится здесь гоняться. В то же время, многие новички считают Сузуку невероятно сложной, особенно если не удаётся взять нужный темп, или они все-таки угодили в гравийную ловушку…

Жером Д'Амброзио: В прошлом году по ходу своих десяти кругов в первой пятничной тренировке я старался не допускать излишнего риска, но Дженсон абсолютно верно описал общую картину. В Сузуке ты не ощущаешь какой-то повышенный риск – честно говоря, я никогда не испытывал ничего подобного с момента дебюта в автоспорте. Трасса достаточно безопасная.

Возьмем, к примеру, поворот Degner – никто не захочет вылететь там с траектории, поэтому мы отрабатываем это место по ходу двух-трех кругов, понимая, что любая ошибка может закончиться контактом с барьером. Конечно, иногда приходится выбирать другой подход, но чаще всего, находясь в кокпите, ты не думаешь о том, что происходит вокруг. Адаптация занимает некоторое время, но рано или поздно все начинают чувствовать себя вполне комфортно.

Хейкки Ковалайнен: Лично мне больше нравится Сузука, чем Istanbul Park, но, как сказал Дженсон, причина вовсе не в зонах безопасности, а в конфигурации трассы и качестве асфальта. Здесь потрясающее сочетание высокоскоростных поворотов, раскрывающее все возможности машины – опять же, мы не стали бы гоняться здесь, если бы автодром не прошел все необходимые проверки. Не думаю, что здесь у нас есть какие-то особенные причины для беспокойства по сравнению с другими этапами.

Вопрос: (Йенс Вольтерс – ARD Radio) Дженсон, Себастьян не раз повторил, что ваши шансы на титул крайне малы. Что вы сами об этом думаете?

Дженсон Баттон: Здорово, что в преддверии этой гонки Себастьян вообще рассуждает о моих шансах на титул – пожалуй, он единственный, кто допускает такую мысль. Борьба, по сути, закончена, хотя Себастьян не хочет думать об этом до окончания уик-энда. Приятно выполнить свою работу и пересечь финишную черту, выиграв чемпионат – он наверняка ждет чего-то подобного, но просто не желает выносить это на обсуждение

Что касается меня, лично я хотел бы победить на Сузуке. Эта трасса – настоящий вызов, и успех здесь воспринимается как нечто невероятное. Понимаю, что радость от первого места в гонке может поблекнуть на фоне чьего-то чемпионского титула, но мне в любом случае было бы приятно финишировать впереди всех.

Вопрос: ( Паоло Ианьери – La Gazzetta dello Sport) Себастьян, с точки зрения поулов и побед нынешний сезон может стать рекордным. Вы пытаетесь превзойти достижения прошлых лет? Намерены ли вы в каких-то моментах опередить самого Михаэля Шумахера? Успех создает дополнительную мотивацию?
Себастьян Феттель: Вряд ли. Если говорить о Михаэле – что бы мы ни делали, он все равно добился большего. Как я уже говорил, мы стараемся воспринимать каждую гонку в отдельности. Как только начинаешь думать о всевозможных показателях, упускаешь даже то, что раньше было под контролем. Нам уже доводилось учиться на собственных ошибках, и с нашей стороны было бы неразумным повторять свои же оплошности. Поэтому мы стараемся выкладываться по максимуму – наша машина достаточно быстра, а команда работает весьма эффективно и продолжает серию успешных выступлений. Опять же, нет никаких гарантий, что в следующей гонке дела пойдут настолько же здорово – нужно использовать любой из имеющихся шансов. Если есть возможность побороться за победу, нужно делать это, если ее нет – что ж, будем пытаться финишировать вторыми, а если и второе место недосягаемо – постараемся закрепиться на третьем. Впрочем, временами даже за подиум зацепиться очень непросто, но мы, в конце концов, уже далеко не дебютанты…

Вопрос: (Коджи Тагучи – Grand Prix Special) Вопрос для Камуи и Себастьяна. В какой-то момент своей карьеры вы были напарниками по команде. Какие изменения вы видите друг в друге с точки зрения личностных качеств, стиля пилотирования, работы с командой, понимания технических аспектов? Если в будущем вы снова окажетесь в одном коллективе, каким будет ваше сотрудничество?
Себастьян Феттель: Я помню, как Камуи дебютировал в Формуле 3 – кстати, об этом же вам может рассказать Пол. Мы выступали в одной команде, и в некоторых поворотах Кобаяши ехал быстрее любого из нас на 10 км/ч. Мы не понимали, как он это делал. В отдельных виражах мы выглядели чуть увереннее, но так бывает всегда: где-то отыгрываешь, где-то теряешь.

Примечательно, что с тех пор Камуи не утратил ту юношескую лихость – помнится, на одной из предыдущих гонок в Сузуке он провел невероятное число обгонов. Такое ощущение, что иногда он выбирает траектории, о которых другие даже не догадываются. Камуи – отличный гонщик, но сложно сказать, окажемся ли мы с ним в одной команде. С тех давних пор ситуация заметно изменилась, нас повсюду преследуют телекамеры, мы общаемся гораздо меньше, чем раньше, но я ничуть не сомневаюсь, что он остался таким же славным малым. Лично я не имею ничего против того, чтобы выступать с ним вместе, до тех пор, пока он не начнет снова проходить повороты на 10 км/ч быстрее меня!

Камуи Кобаяши: Мы управляем совершенно разными машинами, поэтому мне трудно делать выводы. В Формуле 3 Себастьян уже был вполне конкурентоспособен и всегда выкладывался на 100%. Сейчас он отлично взаимодействует с инженерами, превосходно ладит с командой – так было, пожалуй, во все годы его карьеры. Пожалуй, поэтому им удалось построить настолько удачную машину и сделать её быстрейшей…

Вопрос: (Карлос Мигель – La Gaceta) Итак, Себастьян Феттель готов поставить точку в потрясающем сезоне. Как, по-вашему, в такой ситуации выглядит тройка лучших гонщиков Формулы 1?
Хейкки Ковалайнен: Если я не стану говорить про самого себя, то речь пойдет о сидящих рядом со мной, не так ли? Очевидно, о Себастьяне, Дженсоне и том парне, который сейчас занимает третью строчку в личном зачете. Фернандо? Льюис? Кажется, расклад именно такой – значит, его и будем придерживаться…

Себастьян Феттель: Каких комментариев вы ждете? В конце концов, у нас должна быть некоторая доля самоуверенности, в противном случае нам следовало бы найти себе другую работу. Если бы Камуи считал, что может подняться не выше пятого места, или я сам рассуждал бы подобным образом, наша карьера стала бы пустой тратой времени.

Я привык уважать всех гонщиков и считаю, что каждый из них оказался в Формуле 1 не по воле случая, а в силу своих предыдущих достижений. Конечно, к кому-то из соперников ты относишься с большим почтением, чем к другим конкурентам – лично мне приятно бороться с Фернандо Алонсо, поскольку он всегда контролирует ситуацию на трассе и даже если «захлопывает калитку», все равно оставляет достаточно места. То же самое можно сказать о Дженсоне или Михаэле – они всегда ведут себя крайне неуступчиво, но, вместе с тем, предельно корректно. В таких условиях чувство взаимного уважения действительно много значит…

Вопрос: (Гэри Минаган – The National) Дженсон, не могли бы вы рассказать, чем вы занимаетесь, когда приезжаете в Японию? Скажем, ездите ли вы в метро? Насколько изменились ваши ощущения с момента первого визита в эту страну?
Дженсон Баттон: Честно говоря, с Японией я связан гораздо меньше, чем, скажем, Камуи. Я впервые приехал сюда в 1996 году и для меня, тогда еще шестнадцатилетнего паренька, знакомство с совершенно иной культурой стало настоящим шоком. Я не понимал названий улиц, не мог прочитать дорожные знаки – все было на японском языке! Тем не менее, мне нравилось бывать на Сузуке и гоняться на картодроме, расположенном перед скоростным поворотом 130R. Не знаю, заглядывали ли вы туда, но конфигурация там просто феноменальная и во многом напоминает маленькую трассу Гран При! Лучшего места для картинга мне встречать не доводилось.

С тех пор прошло немало времени: я на протяжении пяти лет сотрудничал с японской командой, подолгу работал со многими японскими специалистами, моя девушка родом из этой страны… Здесь я провожу немало времени, тренируясь и просто отдыхая – для меня Япония стала практически родным домом, хотя я знаю всего лишь несколько необходимых фраз на японском языке. Здесь, определенно, стоит задержаться!

Японская нация очень сильна. В этом году страна пережила несколько серьезных потрясений, но мы видели, как эти люди умеют сплотиться перед лицом трудностей и невзгод. У них есть, чему поучиться, а со своей стороны мы должны оказать им всяческую поддержку. Камуи и другим гонщикам предстоит немало сделать в этот уик-энд, но будет ли этого достаточно – сложно сказать. Мой шлем окрашен в те же японские цвета, что использовались в Монако, после воскресной гонки он будет продан на аукционе, а вырученные средства пойдут в фонд помощи пострадавшим от землетрясения и цунами.

Перевод: Валерий Карташев